作者 : 劉義慶撰 ; 劉孝標注 ; 楊勇校箋
書名 : 世說新語校箋
出版資料 : 北京市 : 中華書局, 2006
索書號 : 857.1351 7280A 2006
(此為九龍塘 逸夫校園 區樹洪紀念圖書館之館藏)
書名 : 世說新語校箋
出版資料 : 北京市 : 中華書局, 2006
索書號 : 857.1351 7280A 2006
(此為九龍塘 逸夫校園 區樹洪紀念圖書館之館藏)
內容簡介 :
這書不特為吾國古代這文學名著,又為歷史及哲學之重要典籍,文字雋永,內容懿,歷代文人,莫不寶同拱壁。惜書之傳鈔翻刻太久,訛轉多;俗語方言,既所難解,事數名物,滯義為煩;學者苦之,不易猝讀。竊于是書用思有日,時見精意,洲圖史,搜羅殆遍;嘗發其條例,復為之校注;貫穿有序,讀者稱便。後來美國,明尼蘇達大學出版之馬瑞教授英譯世說新誤,北京中華書局出版之余嘉錫氏世說新語箋疏,莫不如出前轍;敢謂篳路藍縷,草創艱苦,或許為集大成之作,未免溢美之辭。
《世說新語》是南朝宋劉義慶所作。此書主要記述了魏晉南北朝士族階層的瑣聞軼事,反映了時人的思想言行和社會面貌。由於晉人樂曠多奇情,故其言語文章別是一色,讓我們清楚地看到了所謂「魏晉清談」的風貌。當中更有許多膾炙人口的佳言名句,沿用至今。
即從書中摘錄一些佳言名句,如下:
孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉,詣門者皆儁才清稱,及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:「我是李府君親。」既通,前坐。元禮問曰:「君與僕有何親?」對曰:「昔先君仲尼與君先人伯陽,有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。」元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙後至,人以其語語之。韙曰:「小時了了,大未必佳!」文舉曰:「想君小時,必當了了!」韙大踧踖。〈言語第二〉
文帝嘗令東阿王七步中作詩,不成者行大法。應聲便為詩曰:「煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?」帝深有慚色。〈文學第四〉
王大將軍稱太尉:「處眾人中,似珠玉在瓦石間。」〈容止第十四〉
王仲宣好驢鳴。既葬,文帝臨其喪,顧語同遊曰:「王好驢鳴,可各作一聲以送之。」赴客皆一作驢鳴。〈傷逝第十七〉
劉伶恆縱酒放達,或脫衣裸形在屋中,人見譏之。伶曰:「我以天地為棟宇,屋室為 衣,諸君何為入我 中?」〈任誕第二十三〉
沒有留言:
張貼留言
My Thoughts... (我的意見)
* 請在 "發表意見的身分"中選擇 "名稱/網址", 並在名稱列上填寫您的名字